-
1 fortifier
fortifier [fɔʀtifje]➭ TABLE 7 transitive verbto strengthen ; [+ ville] to fortify* * *fɔʀtifje
1.
1) ( donner de la robustesse) to strengthen [cheveux]2) ( donner des forces) [repas] to fortify; [vacances, vitamines] to do [somebody] good3) ( consolider) to strengthen [foi, régime]4) Armée to fortify [ville]
2.
se fortifier verbe pronominal ( se consolider) [régime] to get stronger; [foi] to grow stronger* * *fɔʀtifje vt1) [personne, organisme] to strengthen, to fortify2) MILITAIRE to fortify* * *fortifier verb table: plierA vtr1 ( donner de la robustesse) to strengthen [ongles, cheveux];2 ( donner des forces) [repas] to fortify; [sport] to make [sb] strong; [vacances, vitamines] to do [sb] good;B se fortifier vpr1 ( se donner des forces) ( en mangeant) to build oneself up; ( en s'exerçant) to build up one's strength;2 ( se consolider) [régime] to get stronger; [foi] to grow stronger.[fɔrtifje] verbe transitif1. [affermir - muscle, santé] to fortify, to strengthen ; [ - amitié, volonté, opinion] to strengthenainsi fortifié dans ses préjugés, il reprit la lecture du journal with his prejudices thus confirmed, he went back to reading the paper2. [protéger] to fortifyune ville fortifiée a walled ou fortified town————————se fortifier verbe pronominalla ville s'est fortifiée au XIIe siècle the town was fortified ou walls were built around the town in the 12th century————————se fortifier verbe pronominal intransitif[amitié, amour] to grow stronger -
2 fortify
V1. किलेबन्दी\fortifyकरनाThe town was fortified against the enemy. -
3 place
place [plas]feminine nouna. ( = esplanade) square• places assises 20, places debout 40 seating capacity 20, standing passengers 40c. ( = espace) room ; ( = emplacement réservé) space• place aux jeunes ! make way for the younger generation!d. ( = billet) seat ; ( = prix, trajet) fare• l'entreprise occupe la seconde place sur le marché des ordinateurs the company ranks second in the computer market• figurer en bonne place [personne] to be prominentf. ( = emploi) job ; [de domestique] position• dans les médias, les places sont chères there's a lot of competition for jobs in the mediai. (locutions)► à la place ( = en échange) instead► à la place de ( = au lieu de) instead of• à ma place, tu aurais accepté ? if you were me, would you have agreed?• être en place [plan] to be ready• en place pour la photo ! everybody take up your positions for the photograph!• (à consommer) sur place ou à emporter ? sit in or take away?* * *plas1) ( espace) room, space2) (emplacement, espace défini) gén place; ( pour s'asseoir) seatdeux places pour ‘Le Lac des Cygnes’ — two tickets for ‘Swan Lake’
place aux jeunes or à la jeunesse! — lit, fig make way for the young!
payer sa place — (au cinéma, théâtre) to pay for one's ticket; ( dans un train etc) to pay one's fare
les places sont chères — fig ( parking difficile) parking spaces are hard to find; ( âpre concurrence dans l'emploi) jobs are hard to come by
prenez place — ( sur un siège) take a seat; ( chacun à son siège) take your seats; ( chacun à son poste) take your places
sur place — [aller] to the scene; [arriver] on the scene; [étudier] on the spot; [enquête] on-the-spot
3) ( dans un classement) place; ( dans un ordre) position4) ( substitution)à la place de — instead of, in place of
5) ( situation définie)en place — [système, structures] in place (après n); [troupes] in position (après n); [dirigeant, parti] ruling (épith)
ne plus tenir en place — to be restless ou fidgety
mettre en place — to put [something] in place [programme]; to put [something] in position [équipe]; to establish, to set up [réseau, institution]; to install [ligne téléphonique]
6) ( dans une agglomération) square7) Finance market8) ( emploi) job9) ( forteresse)être maître de la place — lit to be in control; fig to rule the roost
avoir un pied dans la place — fig to have a foot in the door
•Phrasal Verbs:* * *plas nf1) [ville, village] square2) [train, cinéma, voiture] seatToutes les places ont été vendues. — All the seats have been sold.
Il n'a pas payé sa place. — He didn't pay for his ticket.
Il y a vingt places assises. — There are 20 seats.
Il y a 20 places debout. — There is standing room for 20.
une quatre places AUTOMOBILES — a four-seater
3) (= endroit où l'on est assis) seatla place d'honneur — the place of honour Grande-Bretagne the place of honor USA the seat of honour Grande-Bretagne the seat of honor USA
4) (= emplacement) placeune place pour chaque chose et chaque chose à sa place — a place for everything and everything in its place
5) (espace libre) room, spaceça prend de la place — it takes up a lot of room, it takes up a lot of space
faire de la place à — to make room for, to make space for
6) (place de stationnement) parking placeIl ne reste plus de place pour se garer. — There's nowhere left to park.
7) (dans un classement) placeVincent a eu la troisième place au concours. — Vincent got third place in the competition.
8) (= emploi) jobà la place de — instead of, in place of
Il ne reste plus de tarte; désirez-vous quelque chose d'autre à la place? — There's no tart left; would you like something else instead?
de place en place — here and there, in places
par places — here and there, in places
See:* * *place nf1 ( espace) room, space; avoir de la place to have room ou space (pour faire to do); il y a encore assez de place pour deux personnes/valises there's enough room ou space left for two people/suitcases; avoir la place de faire to have enough room ou space to do; prendre de la place to take up room ou space; (faire) perdre/gagner de la place to waste/to save space; faire de la place to make room ou space (à qn/qch for sb/sth; pour faire to do); se faire de la place to make room ou space for oneself; laisser de la place (pour une personne, un meuble) to leave enough room ou space; ( pour un écrit) to leave enough space; laisse-moi un peu de place pour leur écrire un mot leave me a bit of space to write them a few lines;2 (emplacement, espace défini) gén place; ( pour s'asseoir) seat; chaque chose à sa place everything in its place; il est resté une heure à la même place he stayed in the same place for an hour; remettre qch à sa place to put sth back in its place; les dictionnaires ne sont pas à la bonne/à leur place the dictionaries aren't in the right place/where they should be; j'ai deux places pour ‘Le Lac des Cygnes’ I've got two tickets for ‘Swan Lake’; il reste une place en première there's one seat left in first class; laisse ta place à la dame! give the lady your seat!; est-ce que cette place est libre? is this seat free?; une salle de 200 places a 200 seat auditorium; j'ai eu une place gratuite I got a free seat; garde-moi ma place ( dans une file) keep my place; (dans un train, au cinéma) keep my seat; garde-moi une place (dans le train, au cinéma) keep me a seat; payer sa place (au cinéma, théâtre) to pay for one's ticket; Transp to pay one's fare; payer place entière (au cinéma, théâtre) to pay full price; Transp to pay full fare; les places sont chères fig ( parking difficile) parking spaces are hard to find; ( âpre concurrence dans l'emploi) jobs are hard to come by; prenez place ( sur un siège) take a seat; ( chacun à son siège) take your seats; ( chacun à son poste) take your places; prendre place ( s'asseoir) to take a seat; ( s'installer) [exposant, stand] to set up; [tireur, policier] to position oneself; ( s'intégrer) to take one's place; roman qui a pris place parmi les plus grands novel that has taken its place among the greatest; sur place [aller, envoyer, se rendre] to the scene; [arriver] on the scene; [être, trouver, sautiller, étudier] on the spot; [enquête, recherche, tournage] on-the-spot ( épith); de place en place here and there; voiture de quatre places four-seater car; divan à trois places three-seater sofa; ⇒ chasse;3 ( emplacement pour se garer) parking place; appartement avec place de parking apartment with parking space; je n'ai pas trouvé de place pour or où me garer I couldn't find a parking space ou a place to park; un parking de 500 places a car park for 500 cars;4 (rang dans un classement, la société) place; ( position dans un ordre) position; prendre la place de qn to take sb's place; prendre or obtenir la deuxième place to take second place (à in); il est dans les premières/dernières places he's up toward(s) the top/down toward(s) the bottom; la place d'un mot dans une phrase the position of a word in a sentence; se faire une place dans le monde de la finance to carve out a place for oneself in the world of finance; être en bonne place pour gagner/réussir to be well-placed ou in a good position to win/succeed; il occupe une place éminente he holds a very high position (à, dans in); chacun (à) sa place everyone should know his place; il faut savoir rester à sa place you must know your place; il n'est pas à sa place dans cette réception he looks out of place at this reception; je ne me sens pas à ma place dans ce milieu I feel out of place in this environment; remettre qn à sa place to put sb in his/her place; quelle place faire à l'art? what place can be afforded to art?; avoir sa place dans to deserve a place in; il n'y a pas de place pour eux dans notre système there is no place for them in our system; avoir une place à part or de choix dans to have a special place in; tenir une grande place/une place très importante dans la vie de qn to play a large part/a very important part in sb's life; donner or consacrer or faire une large place à qch to put a lot of emphasis on sth; la place croissante de l'environnement en politique the growing emphasis on the environment in politics; notre travail laisse peu de place à l'imagination our work leaves little room for the imagination; faire place à to give way to; place aux jeunes or à la jeunesse! lit, fig make way for the young!;5 ( substitution) à la place de instead of, in place of; il a mis de la vodka à la place du cognac he's used vodka instead of brandy; il y a maintenant un comité à la place de l'ancien directeur there's now a committee in place of the former manager; ils sont partis/ont été récompensés à notre place they went/were rewarded instead of us; qu'aurais-tu fait à ma place? what would you have done in my place?; (si j'étais) à ta place if I were in your position ou shoes; mets-toi à leur place put yourself in their position ou shoes; téléphone-lui toi-même, je ne peux pas le faire à ta place! phone him yourself, I can't do it for you!; j'ai mis le vase à la place du cendrier I put the vase where the ashtray was; construire une école à la place de la gare ( où était la gare) to build a school where the station used to be; ( où était prévue la gare) to build a school where the station should have been; ( au lieu de) to build a school instead of a station;6 ( situation définie) en place [système, structures] in place ( après n); [troupes] in position ( après n); [dirigeant, pouvoir, régime, parti] ruling ( épith); les gens en place the powers that be; nos hommes sont en place our men are in position; ne plus tenir en place to be restless ou fidgety; les enfants ne tiennent plus en place the children keep fidgeting; mettre en place to put [sth] in place [grillage, programme, règlement, stratégie]; to put [sth] in ou into position [satellite, troupes, équipe]; to establish, to set up [réseau, marché, régime, institution]; to install [ligne téléphonique, canalisations]; se mettre en place [plan, politique, système, structure] to be put in place; [forces, troupes, police] ( être mis en position) to be put in ou into position; ( soi-même) to position oneself; [réseau, marché, régime] to be established, to be set up; mise en place (de grillage, système, normes, services) putting in place; (de satellite, forces, d'équipe) positioning; (de réseau, marché, régime, d'institution) establishment, setting up; (de ligne téléphonique, canalisation) installationGB; remettre en place to put [sth] back in place; on se retrouve sur place we'll meet up there; je suis sur place, je peux le faire I'm on the spot, I can do it; dépannage/inscriptions sur place on-the-spot repairs/registration; ouvrage à consulter sur place reference book; laisser qn sur place to leave sb standing;7 ( dans une agglomération) square; la place du village the village square; sur la place Tiananmen/Rouge in Tiananmen/Red Square; la place de la Concorde the Place de la Concorde; la place du marché the marketplace;8 Fin market; place financière financial market; sur la place parisienne or de Paris on the Paris market;9 ( emploi) job; avoir une bonne place chez to have a good job with; perdre sa place to lose one's job; c'est une place très recherchée or demandée it's a highly sought-after job ou position; il y a des places à prendre there are good job opportunities;10 ( forteresse) entrer dans la place to get in on the inside; être dans la place to be on the inside; être maître de la place lit to be in control; fig to rule the roost; se rendre maître de la place to take control; avoir un pied dans la place fig to have a foot in the door.place d'armes Mil parade ground; place assise seat; place forte Mil fortified town; place d'honneur ( à table) place ou seat of honourGB; la place publique the public; intéresser la place publique to interest the public; sur la place publique [célébrer, apprendre, entendre] in public; mettre or porter or étaler qch sur la place publique to bring sth out in the open [[information, projet].je ne lâcherais or donnerais pas ma place pour un empire I wouldn't change places for the world ou for all the tea in China; une place pour chaque chose et chaque chose à sa place Prov a place for everything and everything in its place.[plas] nom fémininfaire de la place to make room ou spaceil reste de la place pour quatre personnes there's enough space ou room left for four peoplea. [à table, au lit] don't take up so much roomb. [sur la page] don't use up all the spacelaisser la ou faire place à to make room ou way forla machine à écrire a fait place au traitement de texte wordprocessors have taken over from ou superseded typewritersce travail ne laisse aucune place à la créativité there's no place ou room for creativity in this kind of workla musique tient une grande place dans ma vie music is very important in ou is an important part of my lifeplace au sol [d'un ordinateur, d'une voiture] footprintb. (figuré) to clear up, to make a clean sweepchanger les meubles/la cuisinière de place to move the furniture around/the stovemets/remets les clefs à leur place put the keys/put the keys back where they belongest-ce que tout est à sa place? is everything in order ou in its proper place?[d'une personne]a. [sa position] to go back to one's placeb. [son rôle] to go back to where one belongsnotre collègue ne pourra pas reprendre sa place parmi nous our colleague is unable to resume his post with usremettre quelqu'un à sa place to put somebody in his/her placese faire une place au soleil to make a success of things, to find one's place in the sun3. [siège] seat[fauteuil au spectacle] seat[billet] ticketa. [sur l'estrade] to sit at the centre of the stageb. [à table] to sit at the top ou head of the tableréserver une place d'avion/de train to make a plane/train reservationça vous ennuierait de changer de place? would you mind swapping ou changing places?dans le monde du spectacle, les places sont chères it's difficult to gain a foothold in show business4. [dans un parking] (parking) spaceun parking de 1 000 places a car park with space for 1,000 cars5. [espace urbain] squareêtre ou partir en bonne place pour gagner to be (all) set to win8. BOURSEle dollar est à la hausse sur la place financière de New York the dollar has risen on the New York exchange9. MILITAIREplace (forte) fortress, strongholda. (sens propre) [ville assiégée] here we are, inside the walls (of the city)b. [endroit quelconque] here we are10. (Belgique) [pièce d'habitation] room————————à la place locution adverbialej'ai rapporté la jupe et j'ai pris un pantalon à la place I returned the skirt and exchanged it for a pair of trousers————————à la place de locution prépositionnelle1. [au lieu de] instead of2. [dans la situation de]à ma/sa place in my/his placeà ta place, j'irais if I were you I'd goje ne voudrais pas être à sa place rather him than me, I wouldn't like to be in his shoesde place en place locution adverbiale————————en place locution adjectivale[important] establishedles gens en place disent que... the powers that be say that...————————en place locution adverbiale1. [là] in positionest-ce que tout est en place? is everything in order ou in its proper place?2. (locution)c. [réseau] to set up (separable)ça va lui mettre/remettre les idées en place it'll give him a more realistic view of things/set him thinking straight againa. [il est turbulent] he can't keep stillb. [il est anxieux] he's nervousc. [il voyage beaucoup] he's always on the move————————par places locution adverbiale————————sur place locution adverbialela place Beauvau square in Paris (also refers to the Ministry of the Interior, whose offices are situated there)la place de la Concorde square in Paris (one of the biggest and busiest squares in Paris, laid out in the reign of Louis XV)la place du Colonel-Fabien square in Paris (also refers to the Communist party headquarters, which are situated there)la place de Grève former name of the Place de l'Hôtel de Ville in Paris. (The place where the unemployed gathered to wait for work, it was the origin of the expression "se mettre en grève")la place Rouge Red Squarela place Saint-Marc Saint Mark's Squarela place Tian'anmen Tiananmen Squarela place Vendôme square in Paris (the name evokes opulence and luxury because of the Ritz hotel and the jewellery shops situated on the square)la place des Vosges elegant and fashionable square in the Marais district of Paris, built under Henri IV -
4 placé
place [plas]feminine nouna. ( = esplanade) square• places assises 20, places debout 40 seating capacity 20, standing passengers 40c. ( = espace) room ; ( = emplacement réservé) space• place aux jeunes ! make way for the younger generation!d. ( = billet) seat ; ( = prix, trajet) fare• l'entreprise occupe la seconde place sur le marché des ordinateurs the company ranks second in the computer market• figurer en bonne place [personne] to be prominentf. ( = emploi) job ; [de domestique] position• dans les médias, les places sont chères there's a lot of competition for jobs in the mediai. (locutions)► à la place ( = en échange) instead► à la place de ( = au lieu de) instead of• à ma place, tu aurais accepté ? if you were me, would you have agreed?• être en place [plan] to be ready• en place pour la photo ! everybody take up your positions for the photograph!• (à consommer) sur place ou à emporter ? sit in or take away?* * *plas1) ( espace) room, space2) (emplacement, espace défini) gén place; ( pour s'asseoir) seatdeux places pour ‘Le Lac des Cygnes’ — two tickets for ‘Swan Lake’
place aux jeunes or à la jeunesse! — lit, fig make way for the young!
payer sa place — (au cinéma, théâtre) to pay for one's ticket; ( dans un train etc) to pay one's fare
les places sont chères — fig ( parking difficile) parking spaces are hard to find; ( âpre concurrence dans l'emploi) jobs are hard to come by
prenez place — ( sur un siège) take a seat; ( chacun à son siège) take your seats; ( chacun à son poste) take your places
sur place — [aller] to the scene; [arriver] on the scene; [étudier] on the spot; [enquête] on-the-spot
3) ( dans un classement) place; ( dans un ordre) position4) ( substitution)à la place de — instead of, in place of
5) ( situation définie)en place — [système, structures] in place (après n); [troupes] in position (après n); [dirigeant, parti] ruling (épith)
ne plus tenir en place — to be restless ou fidgety
mettre en place — to put [something] in place [programme]; to put [something] in position [équipe]; to establish, to set up [réseau, institution]; to install [ligne téléphonique]
6) ( dans une agglomération) square7) Finance market8) ( emploi) job9) ( forteresse)être maître de la place — lit to be in control; fig to rule the roost
avoir un pied dans la place — fig to have a foot in the door
•Phrasal Verbs:* * *plas nf1) [ville, village] square2) [train, cinéma, voiture] seatToutes les places ont été vendues. — All the seats have been sold.
Il n'a pas payé sa place. — He didn't pay for his ticket.
Il y a vingt places assises. — There are 20 seats.
Il y a 20 places debout. — There is standing room for 20.
une quatre places AUTOMOBILES — a four-seater
3) (= endroit où l'on est assis) seatla place d'honneur — the place of honour Grande-Bretagne the place of honor USA the seat of honour Grande-Bretagne the seat of honor USA
4) (= emplacement) placeune place pour chaque chose et chaque chose à sa place — a place for everything and everything in its place
5) (espace libre) room, spaceça prend de la place — it takes up a lot of room, it takes up a lot of space
faire de la place à — to make room for, to make space for
6) (place de stationnement) parking placeIl ne reste plus de place pour se garer. — There's nowhere left to park.
7) (dans un classement) placeVincent a eu la troisième place au concours. — Vincent got third place in the competition.
8) (= emploi) jobà la place de — instead of, in place of
Il ne reste plus de tarte; désirez-vous quelque chose d'autre à la place? — There's no tart left; would you like something else instead?
de place en place — here and there, in places
par places — here and there, in places
See:* * *place nf1 ( espace) room, space; avoir de la place to have room ou space (pour faire to do); il y a encore assez de place pour deux personnes/valises there's enough room ou space left for two people/suitcases; avoir la place de faire to have enough room ou space to do; prendre de la place to take up room ou space; (faire) perdre/gagner de la place to waste/to save space; faire de la place to make room ou space (à qn/qch for sb/sth; pour faire to do); se faire de la place to make room ou space for oneself; laisser de la place (pour une personne, un meuble) to leave enough room ou space; ( pour un écrit) to leave enough space; laisse-moi un peu de place pour leur écrire un mot leave me a bit of space to write them a few lines;2 (emplacement, espace défini) gén place; ( pour s'asseoir) seat; chaque chose à sa place everything in its place; il est resté une heure à la même place he stayed in the same place for an hour; remettre qch à sa place to put sth back in its place; les dictionnaires ne sont pas à la bonne/à leur place the dictionaries aren't in the right place/where they should be; j'ai deux places pour ‘Le Lac des Cygnes’ I've got two tickets for ‘Swan Lake’; il reste une place en première there's one seat left in first class; laisse ta place à la dame! give the lady your seat!; est-ce que cette place est libre? is this seat free?; une salle de 200 places a 200 seat auditorium; j'ai eu une place gratuite I got a free seat; garde-moi ma place ( dans une file) keep my place; (dans un train, au cinéma) keep my seat; garde-moi une place (dans le train, au cinéma) keep me a seat; payer sa place (au cinéma, théâtre) to pay for one's ticket; Transp to pay one's fare; payer place entière (au cinéma, théâtre) to pay full price; Transp to pay full fare; les places sont chères fig ( parking difficile) parking spaces are hard to find; ( âpre concurrence dans l'emploi) jobs are hard to come by; prenez place ( sur un siège) take a seat; ( chacun à son siège) take your seats; ( chacun à son poste) take your places; prendre place ( s'asseoir) to take a seat; ( s'installer) [exposant, stand] to set up; [tireur, policier] to position oneself; ( s'intégrer) to take one's place; roman qui a pris place parmi les plus grands novel that has taken its place among the greatest; sur place [aller, envoyer, se rendre] to the scene; [arriver] on the scene; [être, trouver, sautiller, étudier] on the spot; [enquête, recherche, tournage] on-the-spot ( épith); de place en place here and there; voiture de quatre places four-seater car; divan à trois places three-seater sofa; ⇒ chasse;3 ( emplacement pour se garer) parking place; appartement avec place de parking apartment with parking space; je n'ai pas trouvé de place pour or où me garer I couldn't find a parking space ou a place to park; un parking de 500 places a car park for 500 cars;4 (rang dans un classement, la société) place; ( position dans un ordre) position; prendre la place de qn to take sb's place; prendre or obtenir la deuxième place to take second place (à in); il est dans les premières/dernières places he's up toward(s) the top/down toward(s) the bottom; la place d'un mot dans une phrase the position of a word in a sentence; se faire une place dans le monde de la finance to carve out a place for oneself in the world of finance; être en bonne place pour gagner/réussir to be well-placed ou in a good position to win/succeed; il occupe une place éminente he holds a very high position (à, dans in); chacun (à) sa place everyone should know his place; il faut savoir rester à sa place you must know your place; il n'est pas à sa place dans cette réception he looks out of place at this reception; je ne me sens pas à ma place dans ce milieu I feel out of place in this environment; remettre qn à sa place to put sb in his/her place; quelle place faire à l'art? what place can be afforded to art?; avoir sa place dans to deserve a place in; il n'y a pas de place pour eux dans notre système there is no place for them in our system; avoir une place à part or de choix dans to have a special place in; tenir une grande place/une place très importante dans la vie de qn to play a large part/a very important part in sb's life; donner or consacrer or faire une large place à qch to put a lot of emphasis on sth; la place croissante de l'environnement en politique the growing emphasis on the environment in politics; notre travail laisse peu de place à l'imagination our work leaves little room for the imagination; faire place à to give way to; place aux jeunes or à la jeunesse! lit, fig make way for the young!;5 ( substitution) à la place de instead of, in place of; il a mis de la vodka à la place du cognac he's used vodka instead of brandy; il y a maintenant un comité à la place de l'ancien directeur there's now a committee in place of the former manager; ils sont partis/ont été récompensés à notre place they went/were rewarded instead of us; qu'aurais-tu fait à ma place? what would you have done in my place?; (si j'étais) à ta place if I were in your position ou shoes; mets-toi à leur place put yourself in their position ou shoes; téléphone-lui toi-même, je ne peux pas le faire à ta place! phone him yourself, I can't do it for you!; j'ai mis le vase à la place du cendrier I put the vase where the ashtray was; construire une école à la place de la gare ( où était la gare) to build a school where the station used to be; ( où était prévue la gare) to build a school where the station should have been; ( au lieu de) to build a school instead of a station;6 ( situation définie) en place [système, structures] in place ( après n); [troupes] in position ( après n); [dirigeant, pouvoir, régime, parti] ruling ( épith); les gens en place the powers that be; nos hommes sont en place our men are in position; ne plus tenir en place to be restless ou fidgety; les enfants ne tiennent plus en place the children keep fidgeting; mettre en place to put [sth] in place [grillage, programme, règlement, stratégie]; to put [sth] in ou into position [satellite, troupes, équipe]; to establish, to set up [réseau, marché, régime, institution]; to install [ligne téléphonique, canalisations]; se mettre en place [plan, politique, système, structure] to be put in place; [forces, troupes, police] ( être mis en position) to be put in ou into position; ( soi-même) to position oneself; [réseau, marché, régime] to be established, to be set up; mise en place (de grillage, système, normes, services) putting in place; (de satellite, forces, d'équipe) positioning; (de réseau, marché, régime, d'institution) establishment, setting up; (de ligne téléphonique, canalisation) installationGB; remettre en place to put [sth] back in place; on se retrouve sur place we'll meet up there; je suis sur place, je peux le faire I'm on the spot, I can do it; dépannage/inscriptions sur place on-the-spot repairs/registration; ouvrage à consulter sur place reference book; laisser qn sur place to leave sb standing;7 ( dans une agglomération) square; la place du village the village square; sur la place Tiananmen/Rouge in Tiananmen/Red Square; la place de la Concorde the Place de la Concorde; la place du marché the marketplace;8 Fin market; place financière financial market; sur la place parisienne or de Paris on the Paris market;9 ( emploi) job; avoir une bonne place chez to have a good job with; perdre sa place to lose one's job; c'est une place très recherchée or demandée it's a highly sought-after job ou position; il y a des places à prendre there are good job opportunities;10 ( forteresse) entrer dans la place to get in on the inside; être dans la place to be on the inside; être maître de la place lit to be in control; fig to rule the roost; se rendre maître de la place to take control; avoir un pied dans la place fig to have a foot in the door.place d'armes Mil parade ground; place assise seat; place forte Mil fortified town; place d'honneur ( à table) place ou seat of honourGB; la place publique the public; intéresser la place publique to interest the public; sur la place publique [célébrer, apprendre, entendre] in public; mettre or porter or étaler qch sur la place publique to bring sth out in the open [[information, projet].je ne lâcherais or donnerais pas ma place pour un empire I wouldn't change places for the world ou for all the tea in China; une place pour chaque chose et chaque chose à sa place Prov a place for everything and everything in its place.1. [aux courses]2. [situé]a. [magasin, appartement] well-situatedb. [fermeture, bouton, couture] well-positioneda. [magasin, appartement] badly-locatedb. [fermeture, bouton, couture] poorly-positionedc. [coup] below the beltd. [abcès] in an awkward spotf. [orgueil] misplacedon était très bien/mal placés [au spectacle] we had really good/bad seats3. [socialement]haut placé well up ou high up in the hierarchy -
5 oppidum
oppĭdum, i ( gen. plur oppidūm, Sulp. ap. Cic. Fam. 4, 5, 4; old abl plur. oppedeis, Lex. Servil.), n. [ob and pedum; Gr. pedon; Sanscr pada-m, on or over the plain].I.A town (of towns other than Rome, which was called Urbs;B.though occasionally the term oppidum was applied to Rome) (class.): oppidum ab opi dictum, quod munitur opis causā, ubi sit: et quod opus est ad vitam gerundam,
Varr. L. L. 5, § 141 Müll.; cf. Fest. p. 202:hi coetus (hominum) sedem primum certo loco domiciliorum causā constituerunt, quam cum locis manuque saepsissent, ejusmodi conjunctionem tectorum oppidum vel urbem appellaverunt,
Cic. Rep. 1, 26, 41: Athenas anticum opulentum oppidum Contempla, Enn. ap. Non. 470, 5 (Trag. v. 324 Vahl.):fortunatum oppidum,
Plaut. Cist. 1, 1, 81:Segesta est oppidum pervetus in Siciliā,
Cic. Verr. 2, 4, 33, § 72:praesidia in oppidis,
id. Att. 8, 11, B, §1: Romana per oppida,
Verg. G. 2, 176:urbe (i.e. Romā) oppidove ullo,
Suet. Oth. 1.—Constr. with gen., of name of a town:Antiochiae,
Cic. Att. 5, 18, 1.—Of Rome: per totum oppidum, all through the town, i.e. Rome, Varr. L. L. 6 §14 Müll.: eos (legatos) in oppidum intromitti non placuit,
Liv. 42, 36:oppidum Martis,
Mart. 10, 30, 2.—In like manner oppidum denotes Athens, Nep. Milt. 4, 2; and Thebes, id. Pel. 1, 2.—In a fig. of an old man:ad hoc ego oppidum vetus continuo legiones meas Protinus adducam: hoc si expugno, etc.,
Plaut. Ps. 2, 1, 12.—Transf., the inhabitants of a town:II.illic oppida tota canem venerantur, nemo Dianam,
Juv. 15, 8.—A fortified wood or forest, among the Britons, Caes. B. G. 5, 21. —III.The barriers of the circus (anteclass.):in Circo primo unde mittuntur equi, nunc dicuntur carceres, Naevius oppidum appellat,
Varr. L. L. 5, § 153 Müll.; cf. Fest. p. 184 ib. -
6 Port Wine
Portugal's most famous wine and leading export takes its name from the city of Oporto or porto, which means "port" or "harbor" in Portuguese. Sometimes described as "the Englishman's wine," port is only one of the many wines produced in continental Portugal and the Atlantic islands. Another noted dessert wine is Madeira wine, which is produced on the island of Madeira. Port wine's history is about as long as that of Madeira wine, but the wine's development is recent compared to that of older table wines and the wines Greeks and Romans enjoyed in ancient Lusitania. During the Roman occupation of the land (ca. 210 BCE-300 CE), wine was being made from vines cultivated in the upper Douro River valley. Favorable climate and soils (schist with granite outcropping) and convenient transportation (on ships down the Douro River to Oporto) were factors that combined with increased wine production in the late 17th century to assist in the birth of port wine as a new product. Earlier names for port wine ( vinho do porto) were descriptive of location ("Wine of the Douro Bank") and how it was transported ("Wine of [Ship] Embarkation").Port wine, a sweet, fortified (with brandy) aperitif or dessert wine that was designed as a valuable export product for the English market, was developed first in the 1670s by a unique combination of circumstances and the action of interested parties. Several substantial English merchants who visited Oporto "discovered" that a local Douro wine was much improved when brandy ( aguardente) was added. Fortification prevented the wine from spoiling in a variety of temperatures and on the arduous sea voyages from Oporto to Great Britain. Soon port wine became a major industry of the Douro region; it involved an uneasy alliance between the English merchant-shippers at Oporto and Vila Nova de Gaia, the town across the river from Oporto, where the wine was stored and aged, and the Portuguese wine growers.In the 18th century, port wine became a significant element of Britain's foreign imports and of the country's establishment tastes in beverages. Port wine drinking became a hallowed tradition in Britain's elite Oxford and Cambridge Universities' colleges, which all kept port wine cellars. For Portugal, the port wine market in Britain, and later in France, Belgium, and other European countries, became a vital element in the national economy. Trade in port wine and British woolens became the key elements in the 1703 Methuen Treaty between England and Portugal.To lessen Portugal's growing economic dependence on Britain, regulate the production and export of the precious sweet wine, and protect the public from poor quality, the Marquis of Pombal instituted various measures for the industry. In 1756, Pombal established the General Company of Viticulture of the Upper Douro to carry out these measures. That same year, he ordered the creation of the first demarcated wine-producing region in the world, the port-wine producing Douro region. Other wine-producing countries later followed this Portuguese initiative and created demarcated wine regions to protect the quality of wine produced and to ensure national economic interests.The upper Douro valley region (from Barca d'Alva in Portugal to Barqueiros on the Spanish frontier) produces a variety of wines; only 40 percent of its wines are port wine, whereas 60 percent are table wines. Port wine's alcohol content varies usually between 19 and 22 percent, and, depending on the type, the wine is aged in wooden casks from two to six years and then bottled. Related to port wine's history is the history of Portuguese cork. Beginning in the 17th century, Portuguese cork, which comes from cork trees, began to be used to seal wine bottles to prevent wine from spoiling. This innovation in Portugal helped lead to the development of the cork industry. By the early 20th century, Portugal was the world's largest exporter of cork. -
7 נקף II
נָקַףII (b. h.; cmp. קוּף a. נָקַב) to circle; to bore.Part. pass. נָקוּף; f. נְקוּפָה. Gen. R. s. 100, v. נָקַב. Hif. הִקִּיף 1) to surround. Erub.I, 8 (15b) והִקִּיפוּהָ (ב)כלי בהמה and they surrounded it (the camp) with utensils of travel (wagons, saddles). Ib. 9 מַקִּיפִין שלשהוכ׳ you may surround the camp with three ropes (for Sabbath purposes). Ib. 53b מצאתי שמקיפין אותה גנותוכ׳ I found that gardens and orchards surrounded the town (making it inaccessible); a. fr. 2) to cause to go around. Mekh. Bshall. s. 1 אַקִּיפֵם במדברוכ׳ I shall make them go around in the desert forty years; ib. הריני מַקִּיפָןוכ׳. Snh.VIII, 1 עד שיַקִּיףוכ׳ until he has grown hair around, v. זָקֵן. 3) to cut all around, esp. (with ref. to Lev. 19:27) to cut around the corners of the hair of the head. Naz.57b אחד המַקִּיף ואחד הנִיקָּף he who cuts and he whose hair is cut are alike guilty; a. fr. 4) to sell on terms (v. תְּקוּפָה), to lend. Ab. III, 16 החנוני מַקִּיף the shopkeeper allows credit (the Lord is long-suffering). B. Kam.79a top גנב וה׳ if he stole an animal and sold it on credit (and has received no pay); a. fr.Kidd.40a אין מַקִּיפִיןוכ׳ no loan on time is granted (no chance for repentance is allowed), when the Name of the Lord is profaned; (oth. interpret., v. נָקַף I). Hof. הוּקָּף to be surrounded. Arakh.33b; Meg.3b שה׳ ולבסוףוכ׳ it was surrounded (a fort was built) and then settled; a. fr.Part. מוּקָּף; f. מוּקֶּפֶת; pl. מוּקָּפִין; מוּקָּפוֹת. Ib. I, 1 המ׳ חומהוכ׳ fortified since the days of Joshua. Ib. 2b. Ib. 4b. Gen. R. s. 39, v. פָּתִיל; a. fr.Mekh. Bshall., s. 1 מוקפות semicircular. Nif. נִיקָּף to have ones hair cut all around. Naz. l. c., v. supra. Ib. כל היכא דנ׳ מיחייבוכ׳ whenever he who has his hair cut is punishable (is not a minor or a woman), the cutter is punishable; a. e. Pi. נִיקֵּף 1) to collect fruit which remained in the crown of the tree (v. נִיקּוּף II), to glean olives (corresp. to פֵּאֵר, Deut. 24:20). Gitt.V, 8 עני המְנַקֵּף … מה שתחתיו גזל when the poor man does the gleaning on the top of the olive tree, what falls down under him is forbidden to any other person; Y. ed. המנ׳ בראש הזית גזל (corr. acc.; v. ib. 61a top). 2) to cut all around, trim. B. Kam. 119b; Tosef. ib. XI, 18 מְנַקְּפֵי היגין those who trim shrubs. Ib. השוכר … לנַקֵּף עמווכ׳ if one hires a laborer to help him trim -
8 נָקַף
נָקַףII (b. h.; cmp. קוּף a. נָקַב) to circle; to bore.Part. pass. נָקוּף; f. נְקוּפָה. Gen. R. s. 100, v. נָקַב. Hif. הִקִּיף 1) to surround. Erub.I, 8 (15b) והִקִּיפוּהָ (ב)כלי בהמה and they surrounded it (the camp) with utensils of travel (wagons, saddles). Ib. 9 מַקִּיפִין שלשהוכ׳ you may surround the camp with three ropes (for Sabbath purposes). Ib. 53b מצאתי שמקיפין אותה גנותוכ׳ I found that gardens and orchards surrounded the town (making it inaccessible); a. fr. 2) to cause to go around. Mekh. Bshall. s. 1 אַקִּיפֵם במדברוכ׳ I shall make them go around in the desert forty years; ib. הריני מַקִּיפָןוכ׳. Snh.VIII, 1 עד שיַקִּיףוכ׳ until he has grown hair around, v. זָקֵן. 3) to cut all around, esp. (with ref. to Lev. 19:27) to cut around the corners of the hair of the head. Naz.57b אחד המַקִּיף ואחד הנִיקָּף he who cuts and he whose hair is cut are alike guilty; a. fr. 4) to sell on terms (v. תְּקוּפָה), to lend. Ab. III, 16 החנוני מַקִּיף the shopkeeper allows credit (the Lord is long-suffering). B. Kam.79a top גנב וה׳ if he stole an animal and sold it on credit (and has received no pay); a. fr.Kidd.40a אין מַקִּיפִיןוכ׳ no loan on time is granted (no chance for repentance is allowed), when the Name of the Lord is profaned; (oth. interpret., v. נָקַף I). Hof. הוּקָּף to be surrounded. Arakh.33b; Meg.3b שה׳ ולבסוףוכ׳ it was surrounded (a fort was built) and then settled; a. fr.Part. מוּקָּף; f. מוּקֶּפֶת; pl. מוּקָּפִין; מוּקָּפוֹת. Ib. I, 1 המ׳ חומהוכ׳ fortified since the days of Joshua. Ib. 2b. Ib. 4b. Gen. R. s. 39, v. פָּתִיל; a. fr.Mekh. Bshall., s. 1 מוקפות semicircular. Nif. נִיקָּף to have ones hair cut all around. Naz. l. c., v. supra. Ib. כל היכא דנ׳ מיחייבוכ׳ whenever he who has his hair cut is punishable (is not a minor or a woman), the cutter is punishable; a. e. Pi. נִיקֵּף 1) to collect fruit which remained in the crown of the tree (v. נִיקּוּף II), to glean olives (corresp. to פֵּאֵר, Deut. 24:20). Gitt.V, 8 עני המְנַקֵּף … מה שתחתיו גזל when the poor man does the gleaning on the top of the olive tree, what falls down under him is forbidden to any other person; Y. ed. המנ׳ בראש הזית גזל (corr. acc.; v. ib. 61a top). 2) to cut all around, trim. B. Kam. 119b; Tosef. ib. XI, 18 מְנַקְּפֵי היגין those who trim shrubs. Ib. השוכר … לנַקֵּף עמווכ׳ if one hires a laborer to help him trim -
9 אבולא
אִבּוּלָא, אִיבּוּלָאch. sam(אבול II איבול the gate, for carrying grain into the house, wagon-gate, gate-way.), esp. (corresp. to h. מבוא העיר) city gate-way which is opened for wagons ; fortified place where judges sit ; cmp. שַׁעַר.M. Kat. 22a begin to count the days of mourning מבבא דא׳ from the time ye turn your faces from the city gate-way (to go home while the corpse is carried to the grave-yard). Keth.17a; Meg.29a when people form a lane מא׳ ועד סיכרא from the city gate-way to the burial place. (Ar. house of mourning, v. אִבּוּל I. B. Bath.58a bot. there was written אבבא דא׳ Ms. M. (ed. incorr. בא׳) over the gate of the town entrance (where court was held).Pl. אִבּוּלֵי. Erub.6b. Yoma 11a. Targ. Y. Deut. 28:52 אבוליכון (ed. Vien. אכול׳). Targ. Jer. 50:26 אִיבּוּלָהָא (h. text מאבסיה; v. Pesh. a. l.). -
10 איבולא
אִבּוּלָא, אִיבּוּלָאch. sam(אבול II איבול the gate, for carrying grain into the house, wagon-gate, gate-way.), esp. (corresp. to h. מבוא העיר) city gate-way which is opened for wagons ; fortified place where judges sit ; cmp. שַׁעַר.M. Kat. 22a begin to count the days of mourning מבבא דא׳ from the time ye turn your faces from the city gate-way (to go home while the corpse is carried to the grave-yard). Keth.17a; Meg.29a when people form a lane מא׳ ועד סיכרא from the city gate-way to the burial place. (Ar. house of mourning, v. אִבּוּל I. B. Bath.58a bot. there was written אבבא דא׳ Ms. M. (ed. incorr. בא׳) over the gate of the town entrance (where court was held).Pl. אִבּוּלֵי. Erub.6b. Yoma 11a. Targ. Y. Deut. 28:52 אבוליכון (ed. Vien. אכול׳). Targ. Jer. 50:26 אִיבּוּלָהָא (h. text מאבסיה; v. Pesh. a. l.). -
11 אִבּוּלָא
אִבּוּלָא, אִיבּוּלָאch. sam(אבול II איבול the gate, for carrying grain into the house, wagon-gate, gate-way.), esp. (corresp. to h. מבוא העיר) city gate-way which is opened for wagons ; fortified place where judges sit ; cmp. שַׁעַר.M. Kat. 22a begin to count the days of mourning מבבא דא׳ from the time ye turn your faces from the city gate-way (to go home while the corpse is carried to the grave-yard). Keth.17a; Meg.29a when people form a lane מא׳ ועד סיכרא from the city gate-way to the burial place. (Ar. house of mourning, v. אִבּוּל I. B. Bath.58a bot. there was written אבבא דא׳ Ms. M. (ed. incorr. בא׳) over the gate of the town entrance (where court was held).Pl. אִבּוּלֵי. Erub.6b. Yoma 11a. Targ. Y. Deut. 28:52 אבוליכון (ed. Vien. אכול׳). Targ. Jer. 50:26 אִיבּוּלָהָא (h. text מאבסיה; v. Pesh. a. l.). -
12 אִיבּוּלָא
אִבּוּלָא, אִיבּוּלָאch. sam(אבול II איבול the gate, for carrying grain into the house, wagon-gate, gate-way.), esp. (corresp. to h. מבוא העיר) city gate-way which is opened for wagons ; fortified place where judges sit ; cmp. שַׁעַר.M. Kat. 22a begin to count the days of mourning מבבא דא׳ from the time ye turn your faces from the city gate-way (to go home while the corpse is carried to the grave-yard). Keth.17a; Meg.29a when people form a lane מא׳ ועד סיכרא from the city gate-way to the burial place. (Ar. house of mourning, v. אִבּוּל I. B. Bath.58a bot. there was written אבבא דא׳ Ms. M. (ed. incorr. בא׳) over the gate of the town entrance (where court was held).Pl. אִבּוּלֵי. Erub.6b. Yoma 11a. Targ. Y. Deut. 28:52 אבוליכון (ed. Vien. אכול׳). Targ. Jer. 50:26 אִיבּוּלָהָא (h. text מאבסיה; v. Pesh. a. l.). -
13 ciudad
f.1 city (localidad) (grande).ciudad del Cabo Cape Townciudad catedralicia cathedral town/cityciudad dormitorio commuter townla ciudad Eterna the Eternal Cityciudad jardín garden cityciudad de México Mexico Cityciudad natal home townla ciudad Santa the Holy Cityciudad satélite satellite townciudad del Vaticano Vatican City2 complex (instalaciones).ciudad sanitaria hospital complexciudad universitaria university campus* * *1 city, town■ fuimos a la ciudad we went into town, we went to town\ciudad dormitorio dormitory suburb, dormitory town, commuter suburbciudad jardín garden cityciudad universitaria university campus* * *noun f.city, town* * *SF1) [de gran tamaño] city; [más pequeña] townla Ciudad Condal — name for the city of Barcelona
la Ciudad del Turia — name for the city of Valencia
ciudad dormitorio — dormitory town, bedroom community (EEUU)
ciudad natal — home town, native city, native town
ciudad perdida — Méx shanty town
2) (=instalaciones)* * *femenino town; ( de mayor tamaño) citycentro ciudad — town o city center
* * *= city, town, county borough, municipal borough, burg.Ex. PSS has nodes in many major cities: users pay ordinary call charges to the nearest node, plus a charge for the use of PSS.Ex. Rivers, erosion, towns and glaciers are all phenomena studied by geography.Ex. Barnsley itself, a county borough, had at the time of this survey a medium-sized bookshop which had been refitted in 1974 and was well spoken of.Ex. Nevertheless, two municipal boroughs, Batley and Castleford, were examples of genuine towns with no bookshops.Ex. Townie is in fact a derogatory reference to those who are born and raised in that type of burg or burb, and are assumed to be of inferior intellectual promise.----* al otro lado de la ciudad = cross-town.* barrio marginado de la ciudad = inner-city area.* barrios pobres del centro de la ciudad = inner city.* casco antiguo de la ciudad, el = oldest part of the city, the.* centro de la ciudad = central city, downtown, city centre.* ciudad amurallada = walled city.* ciudad costera = beach town, coastal city.* Ciudad del Cabo = Cape Town.* Ciudad del Pecado = Sin City.* Ciudad del Vaticano, la = Vatican City, the.* ciudad donde viven principalmente jubilados = retirement town.* ciudad dormitorio = dormitory.* ciudad en auge = boom town.* ciudad eterna, la = Eternal City, the.* ciudad famosa por el golf = golfing town.* ciudad fortificada = walled city, fortified town.* ciudad fronteriza = frontier municipality.* ciudad ideal = white picket fence.* ciudad industrial = industrial town, industrial city.* ciudad natal = birthplace, hometown [home town], back home.* ciudad portuaria = port city.* ciudad satélite = satellite city.* ciudad universitaria = university town.* convertirse en la ciudad de (uno) = become + the home-from-home of.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* del otro lado de la ciudad = cross-town.* de otras ciudades = out-of-town.* de una punta de la ciudad a otra = cross-town.* de un extremo de la ciudad a otro = cross-town.* de un lado de la ciudad a otro = cross-town.* espectáculos de la ciudad = local attractions.* gas ciudad = city gas.* gente de la ciudad = townspeople.* habitante de la ciudad = city dweller, urban dweller, urban resident, urbanite.* hacia el centro de la ciudad = townward.* la ciudad que nunca duerme = the city that never sleeps.* plano de la ciudad = street plan, city map.* por toda la ciudad = citywide [city-wide].* puerta de la ciudad = city gate.* que atraviesa la ciudad = cross-town.* segunda vivienda en la ciudad = pied-à-terre.* ser la ciudad de = be home to.* vida de la ciudad = urban life, city life.* visita por la ciudad = city tour.* zona deprimida del centro de la ciudad = inner city.* * *femenino town; ( de mayor tamaño) citycentro ciudad — town o city center
* * *= city, town, county borough, municipal borough, burg.Ex: PSS has nodes in many major cities: users pay ordinary call charges to the nearest node, plus a charge for the use of PSS.
Ex: Rivers, erosion, towns and glaciers are all phenomena studied by geography.Ex: Barnsley itself, a county borough, had at the time of this survey a medium-sized bookshop which had been refitted in 1974 and was well spoken of.Ex: Nevertheless, two municipal boroughs, Batley and Castleford, were examples of genuine towns with no bookshops.Ex: Townie is in fact a derogatory reference to those who are born and raised in that type of burg or burb, and are assumed to be of inferior intellectual promise.* al otro lado de la ciudad = cross-town.* barrio marginado de la ciudad = inner-city area.* barrios pobres del centro de la ciudad = inner city.* casco antiguo de la ciudad, el = oldest part of the city, the.* centro de la ciudad = central city, downtown, city centre.* ciudad amurallada = walled city.* ciudad costera = beach town, coastal city.* Ciudad del Cabo = Cape Town.* Ciudad del Pecado = Sin City.* Ciudad del Vaticano, la = Vatican City, the.* ciudad donde viven principalmente jubilados = retirement town.* ciudad dormitorio = dormitory.* ciudad en auge = boom town.* ciudad eterna, la = Eternal City, the.* ciudad famosa por el golf = golfing town.* ciudad fortificada = walled city, fortified town.* ciudad fronteriza = frontier municipality.* ciudad ideal = white picket fence.* ciudad industrial = industrial town, industrial city.* ciudad natal = birthplace, hometown [home town], back home.* ciudad portuaria = port city.* ciudad satélite = satellite city.* ciudad universitaria = university town.* convertirse en la ciudad de (uno) = become + the home-from-home of.* de fuera de la ciudad = out-of-town.* del otro lado de la ciudad = cross-town.* de otras ciudades = out-of-town.* de una punta de la ciudad a otra = cross-town.* de un extremo de la ciudad a otro = cross-town.* de un lado de la ciudad a otro = cross-town.* espectáculos de la ciudad = local attractions.* gas ciudad = city gas.* gente de la ciudad = townspeople.* habitante de la ciudad = city dweller, urban dweller, urban resident, urbanite.* hacia el centro de la ciudad = townward.* la ciudad que nunca duerme = the city that never sleeps.* plano de la ciudad = street plan, city map.* por toda la ciudad = citywide [city-wide].* puerta de la ciudad = city gate.* que atraviesa la ciudad = cross-town.* segunda vivienda en la ciudad = pied-à-terre.* ser la ciudad de = be home to.* vida de la ciudad = urban life, city life.* visita por la ciudad = city tour.* zona deprimida del centro de la ciudad = inner city.* * *town; (de mayor tamaño) cityla gran ciudad the (big) cityciudad natal native town/cityes una ciudad sagrada a holy city[ S ] centro ciudad town o city center[ S ] mantenga limpia su ciudad keep your city cleanCompuestos:( AmL) coastal resortdigital citycity-statela Ciudad Eterna the Eternal City, Romegarden cityla Ciudad Luz the City of Light, Paris( Méx) shantytown● ciudad periférica or de la periferiadormitory town, suburbla Ciudad Prohibida the Forbidden Cityhospital complexla Ciudad Santa the Holy Citysatellite townuniversity campus* * *
ciudad sustantivo femenino
town;
( de mayor tamaño) city;
( on signs) centro ciudad town o city center;◊ ciudad balneario (AmL) coastal resort;
Cciudad del Vaticano/de México Vatican/Mexico City;
ciudad dormitorio bedroom community (AmE), dormitory town (BrE);
ciudad perdida (Méx) shantytown;
ciudad satélite satellite town;
ciudad universitaria university campus
ciudad sustantivo femenino (mediana o pequeña) town
(grande) city
ciudad deportiva, sport center
ciudad dormitorio, dormitory town
ciudad universitaria, university campus
En general, la palabra city se refiere a una ciudad grande o importante (por ejemplo, la capital de un país o de una provincia) y town se refiere a una ciudad más pequeña. Town también puede aplicarse a una zona urbana: I'm going to town, me voy a la ciudad (dicho por alguien que vive en el campo) o me voy al centro (dicho por alguien que vive en las afueras de una ciudad grande). La expresión mi ciudad se traduce por my home town.
' ciudad' also found in these entries:
Spanish:
apego
- apoderarse
- cabo
- callejera
- callejero
- casco
- centro
- cerco
- chalet
- costera
- costero
- deprimida
- deprimido
- envolver
- escaparate
- expandirse
- gas
- habitante
- hermana
- incomunicar
- judería
- lástima
- liberación
- ligar
- llegar
- localidad
- mayor
- mercader
- muerta
- muerto
- natal
- paso
- periferia
- petate
- plana
- plano
- población
- poblada
- poblado
- por
- provincia
- proximidad
- puerta
- retención
- saco
- satélite
- sector
- suburbio
- superpoblación
- superpoblada
English:
activity
- amenities
- area
- authority
- auxiliary
- back
- barrage
- black out
- bomb
- bombed-out
- boomtown
- bus
- bypass
- campus
- Cape Town
- centre
- city
- commercialize
- congested
- crawl
- density
- district
- downtown
- drainage
- drawback
- dude ranch
- dump
- edge
- establish
- expand
- expansion
- extend
- facility
- flat
- flatten
- fountain
- ghost town
- grassy
- grip
- growing
- hard-hit
- heart
- high-rise
- hub
- in
- inner city
- itself
- keep
- lay out
- layout
* * *ciudad nf1. [localidad] [grande] city;[pequeña] town;la emigración del campo a la ciudad migration from the countryside to the city;la gente de la ciudad people who live in cities, city folkAm ciudad balnearia [en la costa] seaside resort; [estación thermal] spa town;Ciudad del Cabo Cape Town;la Ciudad Condal Barcelona;ciudad dormitorio commuter town, dormitory town;la Ciudad Eterna the Eternal City;ciudad fantasma ghost town;Ciudad de Guatemala Guatemala City;ciudad jardín garden city;Ciudad de México Mexico City;ciudad natal home town;Méx ciudad perdida shanty town;la Ciudad Santa the Holy City;ciudad satélite satellite town o city;Ciudad del Vaticano Vatican City2. [instalaciones] complexciudad deportiva sports complex;ciudad sanitaria hospital complex;ciudad universitaria university campus* * ** * *ciudad nf1) : city, town2)ciudad universitaria : college or university campus3)* * *¿te gusta vivir en una gran ciudad? do you like living in a big city? -
14 BORG
(-ar, -ir), f.2) stronghold, fortification, castle;3) fortified town, city.* * *ar, f., pl. ir, [Ulf. baurgs = πόλις, and once Nehem. vii.2. = arx, castellum; A. S. burg, burh, byrig, = urbs and arx; Engl. borough and burgh; O. H. G. puruc, purc; late Lat. burgus; Ital. borgo; Fr. bourg; cp. Gr. πύργος; the radical sense appears in byrgja, to enclose; cp. also berg, a hill, and bjarga, to save, defend. Borg thus partly answers to town (properly an enclosure); and also includes the notion of Lat. arx, Gr. ακρόπολις, a castle. Old towns were usually built around a hill, which was specially a burg; the name is very freq. in old Teut. names of towns.]I. a small dome-shaped hill, hence the Icel. names of farms built near to such hills, v. Landn. (Gl.) Hel. once uses the word in this sense, 81; v. the Glossary of Schmeller; brann þá Borgarhraun, þar var bærinn sem nú er borgin (viz. the volcanic hill Eld-borg), Landn. 78; göngum upp á borgina ( the hill) ok tölum þar, Ísl. ii. 216; er borgin er við kend, Landn. 127; Borgar-holt, -hraun, -dalr, -höfn, -fjörðr, -lækr, -sandr; Arnarbælis-borg, Eld-borg (above) in the west of Icel. It may be questioned, whether those names are derived simply from the hill on which they stand (berg, bjarg), or whether such hills took their name from old fortifications built upon them: the latter is more likely, but no information is on record, and at present ‘borg’ only conveys the notion of a ‘hill;’ cp. hólar, borgir og hæðir, all synonymous, Núm. 2. 99.II. a wall, fortification, castle; en fyrir innan á jörðunni görðu þeir borg ( wall) umhverfis fyrir ófriði jötna … ok kölluðu þá borg Miðgarð, Edda 6; cp. also the tale of the giant, 25, 26; borg Ása, Vsp. 28; þeir höfðu gört steinvegg fyrir framan hellismunnann, ok höfðu sér þat allt fyrir borg (shelter, fortification), Fms. vii. 81; hann let göra b. á sunnanverðu Morhæfi ( Murrey), Orkn. 10, 310, 312, 396, Fms. i. 124, xi. 393, Eg. 160; the famous Moussaburg in Shetland, cp. Orkn. 398.III. a city, esp. a great one, as London, Hkr. ii. 10; Lisbon, iii. 234; York, 156; Dublin, Nj. 274; Constantinople, Fms. vii. 94; Nineveh, Sks. 592; Zion, Hom. 107, etc. This sense of the word, however, is borrowed from the South-Teut. or Engl. In Scandin. unfortified towns have -bæ or -by as a suffix; and the termin. -by marks towns founded by the Danes in North. E.COMPDS: borgararmr, borgargreifi, borgargörð, borgarhlið, borgarhreysi, borgarklettr, borgarkona, borgarlið, borgarlím, borgarlýðr, borgarmaðr, borgarmúgr, borgarmúrr, borgarsiðr, borgarsmíð, borgarstaðr, borgarveggr, Borgarþing, borgaskipan. -
15 castrum
castrum, i, n. [kindred with casa, q. v.].I.In sing., any fortified place; a castle, fort, fortress (more rare than castellum):B.ei Grunium dederat in Phrygiā castrum, etc.,
Nep. Alcib. 9, 3; Liv. 32. 29, 4; Dig. 27, 1, 17 fin. —Esp., nom. propr.1.Castrum Altum or Album, in Hispania Tarraconensis, Liv. 24, 41, 3.—2.Castrum Inui, or simply Castrum, an ancient city of the Rutuli, near Ardea, Verg. A. 6, 775;3.called Castrum,
Ov. M. 15, 727; Sil. 8, 359. —Castrum Novum, a city on the seacoast of Etruria, Liv. 36, 3, 6; Plin. 3, 5, 8, § 51.—4.Another Castrum Novum, on the sea-coast of Picenum, now Giulia Nova, [p. 299] Plin. 3, 13, 18, § 110; also called absol. Castrum, Vell. 1, 14, 8.—5.Castrum Truentinum, a maritime city of Picenum, on the river Truentus, Cic. Att. 8, 12, B, 1;6.also called Truentum,
Plin. 3, 13, 18, § 110.—Castrum Vergium, a fortress of the Bergistani in Hispania Tarraconensis, now Berga, Liv. 34, 21, 1.—Far more freq.,II.In plur.: castra, ōrum, n. ( castra, ae, f.: castra haec vestra est, Att. ap. Non. p. 200, 30; Trag. Rel. p. 238 Rib.).A.Lit., several soldiers ' tents situated together; hence, a military camp, an encampment; among the Romans a square (quadrata);b.later, after the manner of the Greeks, sometimes circular, or adjusted to its situation,
Veg. Mil. 1, 23. It was surrounded by a trench (fossa) and a wall (vallum), and had four gates: Porta Praetoria, the front, chief gate, on the opp. side from the enemy, from which the legions marched; opp. to this, Porta Decumana (in later times Porta Quaestoria), the back gate;Porta Principalis Dextra, and Porta Principalis Sinistra, situated on the two sides of the camp,
Liv. 40, 27, 4 sq.; cf. Dict. of Antiq.—Phrases.(α).With adj.:(β).stativa,
occupied for a long time, permanent, Cic. Verr. 2, 5, 12, § 29; Caes. B. C. 3, 30; 3, 37; Sall. J. 44, 4; Tac. A. 3, 21:aestiva,
summer camp, id. ib. 1, 16; Suet. Claud. 1:hiberna,
Liv. 29, 35, 13 (more freq. absol. aestiva and hiberna, q. v.):navalia,
an encampment on the shore for protecting the fleet and the troops while landing; sometimes connected with the ships drawn to land, Caes. B. G. 5, 22 Herz.; cf. id. ib. 5, 11; Liv. 29, 35, 13;called also nautica,
Nep. Alcib. 8, 5; id. Hann. 11, 6 (cf. id. ib. § 4; Liv. 44, 39): lunata, crescent-shaped, Auct. B. Afr. 80.—With numerals:una,
Tac. A. 4, 2:bina,
Cic. Phil. 12, 11, 27; Liv. 4, 27, 3:quina,
Caes. B. C. 3, 9.—With verb:c.locum castris antecapere,
Sall. J. 50, 1; cf.:capere locum castris,
Liv. 4, 27, 3; 9, 17, 15;and montes castris capere,
Tac. A. 12, 55: castra metari, Cael. ap. Non. p. 137, 18; Caes. B. C. 3, 13, 3; Hirt. B. G. 8, 15 al.:facere,
Caes. B. G. 1, 48; Nep. Milt. 5, 2; Cic. Verr. 2, 5, 12, § 29 al.:ponere,
Caes. B. G. 2, 5; 7, 35; Nep. Hann. 5 fin.:ponere et munire,
Sall. J. 75, 7:munire,
Caes. B. G. 1, 49; Liv. 44, 39, 1:communire,
Caes. B. G. 5, 49; Liv. 23, 28, 3:castra castris conferre,
id. 10, 32, 5; 23, 28, 9:castris se tenere,
Caes. B. G. 1, 40, 8:castra movere,
to break up, to decamp, id. ib. 1, 39 fin.; also syn. with to march forth from a camp, id. ib. 1, 15 Herz.; 1, 22; 2, 2; Sall. C. 57, 3; Nep. Dat. 8, 4; id. Eum. 12 fin. et saep.—Hence, also, promovere, Caes. B. G. 1, 48:movere retro,
Liv. 2, 58, 3:removere,
id. 9, 24, 4:proferre,
Caes. B. C. 1, 81:castris castra inferre,
Enn. Trag. 201 Vahl.—Castra Praetoriana, Praetoria, Urbana or simply Castra, the barracks of the Prœtorians in the suburbs of Rome, Suet. Tib. 37; id. Claud. 21; Tac. A. 4, 2; Suet. Aug. 29; id. Claud. 36; Dig. 48, 5, 15. —d.Castrorum filius, a surname of Caligula, who was brought up in the camp, Suet. Calig. 22; Aur. Vict. Caes. 3.—So, Castrorum mater, an appellation of Faustina, the wife of the emperor Marcus Aurelius, because she accompanied him in an expedition against the Quadi, Capitol. Marc. Aur. 26.—Hence both appell. in later inscriptions as titles of the Roman emperors and empresses. —B.Esp. as nom. propr., like castrum.1.Castra Corneliana or Cornelia, on the north coast of Africa, near Utica, so called because the elder Scipio Africanus first pitched his camp there, after his landing in Africa, in the second Punic war, Caes. B. C. 2, 24; 2, 25; 2, 37; Mel. 1, 7, 2; Plin. 5, 4, 3, § 24.—2.Castra Caecilia, in Lusitania, Plin. 4, 22, 35, § 117.—3.Castra Hannibalis, a seaport town in Bruttium, Plin. 3, 10, 15, § 95.—4.Castra Pyrrhi, a place in Grecian Illyria, Liv. 32, 13, 2.—5.Castra Vetera or Vetera, a place on the Lower Rhine, now Xanthen, Tac. H. 4, 18; 4, 21; 4, 35; id. A. 1, 45.—6.Castra Alexandri, a district in Egypt, Curt. 4, 7, 2; Oros. 1, 2.—C.Meton.1.Since, in military expeditions, a camp was pitched each evening, in the histt. (esp. Livy) for a day ' s march:2.secundis castris ( = bidui itinere) pervenit ad Dium,
Liv. 44, 7, 1; so Tac. H. 3, 15; cf.:alteris castris,
Liv. 38, 13, 2; Curt. 3, 7.—So tertiis castris,
Liv. 38, 13, 11; 38, 24, 1; Tac. H. 4, 71:quartis castris,
Liv. 44, 46, 10:quintis castris,
Caes. B. G. 7, 36; Liv. 28, 19, 4:septimis castris,
id. 40, 22, 1:decimis castris,
id. 27, 32 fin.; 28, 33, 1.—Military service (hence, often opp. forum and toga), Nep. Epam. 5, 4; Vell. 2, 125, 4; Tib. 4, 1, 39:3. 4.qui magnum in castris usum habebant,
Caes. B. G. 1, 39.—Of a sheepfold, Col. 6, 23, 3.—5.Of political parties, regarded as arrayed in hostility:6.si ad interdicti sententiam confugis... in meis castris praesidiisque versaris,
Cic. Caecin. 29, 83.—Of philosophical sects:Epicuri castra,
Cic. Fam. 9, 20, 1:O castra praeclara (Epicuri)!
id. ib. 7, 12, 1; Hor. C. 3, 16, 23; Sen. Ep. 2, 4. -
16 obwar|ować
pf — obwar|owywać impf Ⅰ vt 1. książk. (ufortyfikować) to fortify [miasto, twierdzę, pozycję]- gród obwarowany palisadą a palisaded town, a town fortified with a palisade- obwarował swój gabinet trzema sekretarkami żart. he has three secretaries on guard outside his office żart.2. (zawarować prawnie) to hedge [sth] around- obwarował umowę kilkoma zastrzeżeniami he hedged the contract with several conditions- propozycję pokoju obwarowano licznymi warunkami the peace agreement was hedged around with many conditionsⅡ obwarować się 1. książk. (zbudować osłonę) [wróg, obrońcy, gród] to fortify one’s position 2. żart. (ukryć się) to ensconce oneself- ojciec obwarował się gabinecie father ensconced himself in his study3. (zabezpieczyć się) to consolidate one’s positionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obwar|ować
-
17 רקת
רַקַּת(b. h.) pr. n. pl. Rakkath, a fortified town of Naftali. Meg.6a ר׳ זר ציפורי … כרקתאוכ׳ R. is Sepphoris, and its name was Rakkath, because it lies high like the banks of a river. Ib. ר׳ זו טבריא R. is Tiberias. Ib. איכא …ר׳ לאו טבריא היאוכ׳ is there any one that can say, R. is not Tiberias? when one dies here (in Babylonia), do they not eulogize him there in (Tiberias): גרול הוא בששך ושם לו בר׳ he was great in Sheshakh (Babylonia), and had a name in Rakkath? Ib. יושביר׳ צאווכ׳ citizens of R., go forth and receive the dead of the valley (Babylonia); a. e. -
18 רַקַּת
רַקַּת(b. h.) pr. n. pl. Rakkath, a fortified town of Naftali. Meg.6a ר׳ זר ציפורי … כרקתאוכ׳ R. is Sepphoris, and its name was Rakkath, because it lies high like the banks of a river. Ib. ר׳ זו טבריא R. is Tiberias. Ib. איכא …ר׳ לאו טבריא היאוכ׳ is there any one that can say, R. is not Tiberias? when one dies here (in Babylonia), do they not eulogize him there in (Tiberias): גרול הוא בששך ושם לו בר׳ he was great in Sheshakh (Babylonia), and had a name in Rakkath? Ib. יושביר׳ צאווכ׳ citizens of R., go forth and receive the dead of the valley (Babylonia); a. e. -
19 τεῖχος
A wall, esp. city-wall,Ἰλιόφι κλυτὰ τείχεα Il.21.295
, cf. 446, Od.6.9, al.; of the embankment round the ships,τάφρος Δαναῶν καὶ τ. ὕπερθεν Il.12.4
, cf. 25 sqq.; τ. ἐς ἀμφίχυτον (of heapedup earth) 20.145; Κιμμέρια τ. earthworks, Hdt.4.12; butτ. λάϊνα E.Tr. 1087
(lyr.), cf. Th.1.93, etc.;λίθοις οὓς ἔλιπον εἰς τὸ τ. ἀναλίσκοντες IG12.81.9
; ξύλινον τεῖχος exceptionally, Orac. ap. Hdt.7.141, cf. 8.51, 9.65, Th.2.75, X.HG1.3.4, Orac. ap. Ar.Eq. 1040 (Pi. uses this phrase for a funeral pile, P.3.38);τ. χάλκεον Od.10.3
; τ. σιδηροῦν, τείχη χαλκᾶ καὶ ἀδαμάντινα, Ar.Eq. 1046, Aeschin.3.84; τειχέων κιθῶνες coats of walls, i.e. walls one within the other, Hdt.7.139; τεῖχος ἐλαύνειν, v. ἐλαύνω 111.2;τ. ἔδειμαν Il.7.436
;οἰκοδομέειν Hdt. 1.98
, cf. Ar.Av. 1132, etc. (τ. οἰκοδομήσασθαι to build oneself walls, Th.7.11);τ. ἄξειν Id.6.99
;τὰ τ. στῆσαι D.20.74
;τ. περιβάλλειν ταῖς πόλεσι Arist.Pol. 1331a3
; τ. περιβαλέσθαι build walls round one's city, Hdt.1.141, cf. Th.1.8, etc. (alsoτ. περιβαλέσθαι τὴν πόλιν Hdt.1.163
:—hence [voice] Pass., τεῖχος περιβεβλημένος having a wall round it, Pl.Tht. 174e; τείχη περιβεβλημένοι, of citizens, Arist.Pol. 1331a8); but also νῆσον περιβάλλεσθαι τείχει surround one's island with walls, Pl.Criti. 116a; τ. ῥήξασθαι breach the wall, Il.12.90, cf. 257;τεῖχος ἀναρρήξας 7.461
; so in Prose, τ. διαιρεῖν, περιαιρέειν, κατελεῖν κατασκάψαι, etc., Th.2.75, Hdt.6.46,48, Th.4.109, etc.2 τὰ μακρὰ τ., at Athens, lines of wall connecting the city-wall ([etym.] ὁ περίβολος) and the harbours, Th.2.13; they were called respectively τὸ βόρειον or Peiraic, and τὸ νότιον or Phaleric wall (Pl.R. 439e, Aeschin. 2.173, 174), cf.σκέλος 11
: an intermediate wall ( τὸ διὰ μέσου τ. Pl.Grg. 455e) ran parallel to the northern, which was therefore called also τὸ ἔξωθεν, Th.2.13: the quarter inside the walls is sts. called τὸ μακρὸν τ. Long Wall, And.1.45. -
20 enserrer
ɑ̃seʀe1) ( mouler) to fit tightly round2) ( serrer fortement)il lui enserra la taille — he clasped him/her around the waist
* * *ɑ̃seʀe vt* * *enserrer verb table: aimer vtr1 ( mouler) [vêtement] to fit tightly round [taille, hanches, poignet]; une bande lui enserrait le poignet his wrist was tightly bound in a bandage;2 ( serrer fortement) il lui enserra la taille he clasped her around the waist; la pieuvre enserra sa proie the octopus gripped its prey tightly.[ɑ̃sere] verbe transitif2. [être autour de - suj: col, bijou] to fit tightly around
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The United States of America — The United States of America † Catholic Encyclopedia ► The United States of America BOUNDARIES AND AREA On the east the boundary is formed by the St. Croix River and an arbitrary line to the St. John, and on the north by the… … Catholic encyclopedia
The Rough Wooing — was a term coined by Sir Walter Scott and H. E. Marshall to describe the Anglo Scottish war pursued intermittently from 1544 to 1551. It followed from the failure of the Scots to honour the terms of the 1543 Treaty of Greenwich, by which the… … Wikipedia
The Brod Fortress — The Fortress of BrodThe cultural heritage of highest importance (0 category). HistoryThe city of Slavonski Brod,Croatia, which was an important strategic and traffic center controlling the border crossing towards Turkey and connecting main… … Wikipedia
Town Walls Tower — is a building in the care of the National Trust in the county town of Shrewsbury, Shropshire, England in the United Kingdom. Location The Town Walls Tower is located in Shrewsbury town centre. History The Town Walls Tower is the very last… … Wikipedia
fortified — adj. VERBS ▪ be ADVERB ▪ heavily, strongly PREPOSITION ▪ against ▪ The town was heavily fortified … Collocations dictionary
The Castle, Newcastle — The Castle keep, Newcastle Newcastle Castle Keep … Wikipedia
Fortified Area of Silesia — The Fortified Area of Silesia ( pl. Obszar Warowny Śląsk) was a set of Polish fortifications, constructed along the interbellum border of Poland and Germany in the area of then divided Upper Silesia. It spreads from the village of Przeczyce in… … Wikipedia
The Emberverse series — is set of alternate history, post apocalyptic books written by S. M. Stirling. The novels focus on the events after something called The Change , which caused electricity, guns, explosives, internal combustion engines and steam power to stop… … Wikipedia
The Thirty Years War — The Thirty Years War † Catholic Encyclopedia ► The Thirty Years War The Thirty Years War (1618 48), though pre eminently a German war, was also of great importance for the history of the whole of Europe, not only because nearly all… … Catholic encyclopedia
The Milagro Beanfield War — Theatrical release poster Directed by Robert Redford Prod … Wikipedia
The Reformation — The Reformation † Catholic Encyclopedia ► The Reformation The usual term for the religious movement which made its appearance in Western Europe in the sixteenth century, and which, while ostensibly aiming at an internal renewal of the … Catholic encyclopedia